Expressly Avoiding Old English, Pilots Offer Another
Page 1 of 1 • Share •
Expressly Avoiding Old English, Pilots Offer Another
I can't tell you how relieved this recruit was not to be burdened with a nearly indecipherable script, nor can I tell you whether she would be amused at the literary ramblings of this crowd--but I can tell you she has committed to the Pilots for 2010. Her name:
Amanda Frisbie, forward with the Dallas Texans, a soccer club.
A link to an article referencing her and a game with the Eclipse Select, home of Erin Dees (?), another recruit. At least one Pilot coach may have been busy at that game.
http://www.usyouthsoccer.org/news/story.asp?story_id=3347
What is old english for Go Pilots?
Amanda Frisbie, forward with the Dallas Texans, a soccer club.
A link to an article referencing her and a game with the Eclipse Select, home of Erin Dees (?), another recruit. At least one Pilot coach may have been busy at that game.
http://www.usyouthsoccer.org/news/story.asp?story_id=3347
What is old english for Go Pilots?
wrv- Pilot Nation Regular

- Number of posts: 390
Registration date: 2007-05-01
Re: Expressly Avoiding Old English, Pilots Offer Another
wrv wrote:
What is old english for Go Pilots?
Directly transliterated, it would be
gē gāþ Pilots
[Thee goest Pilots]
But probably more authentic old english might be something like
gē fremmaþ Pilotae
[(thee) Performest pilots] - I think the "f" is actually an 'S'
The "þ" is an archaic Old English and Icelandic letter (thorn) in modern English, it's been replaced by "th"
It's hard enough getting the people in the fur lined seats to say "GO"
I doubt you could get them to say " gē fremmaþ"
Last edited by Geezaldinho on Sat Oct 25, 2008 11:52 am; edited 2 times in total

PurpleGeezer- Pilot Nation Legend

- Number of posts: 7104
Location: En el Valle Calchaquí _— Tomá un vino y alégrate — Entonces podrás decir — Que el cielo es en Cafayate.
Registration date: 2007-04-28
Re: Expressly Avoiding Old English, Pilots Offer Another
Her Brazilian name would be Amandisco if that would make her more comfortable.

Auto Pilot- Starter

- Number of posts: 864
Age: 56
Location: So Cal
Registration date: 2008-08-12
Re: Expressly Avoiding Old English, Pilots Offer Another
"Amandisca" (feminine)
but she might want to go with "Frisbiinha"
but she might want to go with "Frisbiinha"

PurpleGeezer- Pilot Nation Legend

- Number of posts: 7104
Location: En el Valle Calchaquí _— Tomá un vino y alégrate — Entonces podrás decir — Que el cielo es en Cafayate.
Registration date: 2007-04-28
Re: Expressly Avoiding Old English, Pilots Offer Another
Sounds like a brazilian flying disk.

aleppiek- Starter

- Number of posts: 773
Age: 30
Location: NoPo
Registration date: 2007-11-14
Re: Expressly Avoiding Old English, Pilots Offer Another
I already thought of that, but I bet she's had enough of that. We do want her to came here



PurpleGeezer- Pilot Nation Legend

- Number of posts: 7104
Location: En el Valle Calchaquí _— Tomá un vino y alégrate — Entonces podrás decir — Que el cielo es en Cafayate.
Registration date: 2007-04-28
Re: Expressly Avoiding Old English, Pilots Offer Another
I found no direct translator for pilots but the closest might be boatsman which is bātswegen. So perhaps it might be gĕ bātswegen
batswegen sounds a little germanic like a german batmobile
batswegen sounds a little germanic like a german batmobile

Last edited by Auto Pilinho on Sat Oct 25, 2008 10:02 am; edited 1 time in total

Auto Pilot- Starter

- Number of posts: 864
Age: 56
Location: So Cal
Registration date: 2008-08-12
Re: Expressly Avoiding Old English, Pilots Offer Another
OOOh, good!
and a direct descendent of bātswegen is our modern Boatswain (bos'un)
and it comes from the Norse hybrid of "bāt" (boat) and "Sveinn" (retainer or follower.)
Perfect!
(the "gē" BTW, is pronounced like you are going to hawk a lugie....)
But The List of old English Census Occupations does have two references to Pilot.
PILOT: ship steersman
LOADSMAN: ship's pilot
I don't know if that's really OLD ENGLISH or just old English. They didn't really take a census in England until the DoomsDay Book, which was completed in 1086 and would make it more Middle English, so I'm sticking with bātswegen. It sounds better anyway. And the references on the page are to the 19th century.
There, wrv -
aren't you glad you asked?
and a direct descendent of bātswegen is our modern Boatswain (bos'un)
and it comes from the Norse hybrid of "bāt" (boat) and "Sveinn" (retainer or follower.)
Perfect!
gē fremmaþ bātswegen
(the "gē" BTW, is pronounced like you are going to hawk a lugie....)
But The List of old English Census Occupations does have two references to Pilot.
PILOT: ship steersman
LOADSMAN: ship's pilot
I don't know if that's really OLD ENGLISH or just old English. They didn't really take a census in England until the DoomsDay Book, which was completed in 1086 and would make it more Middle English, so I'm sticking with bātswegen. It sounds better anyway. And the references on the page are to the 19th century.
There, wrv -
aren't you glad you asked?

PurpleGeezer- Pilot Nation Legend

- Number of posts: 7104
Location: En el Valle Calchaquí _— Tomá un vino y alégrate — Entonces podrás decir — Que el cielo es en Cafayate.
Registration date: 2007-04-28
Re: Expressly Avoiding Old English, Pilots Offer Another
My response: actually I am glad I asked, but it could be pressing it to continue the topic from here. Old English, Chaucer and women's soccer: really, need one say anything more . . .an interesting discussion for a quiet day without a game.
wrv- Pilot Nation Regular

- Number of posts: 390
Registration date: 2007-05-01
Re: Expressly Avoiding Old English, Pilots Offer Another
Oh, one more thing--thanks PGeezer--I, for one, enjoyed the diversion.
wrv- Pilot Nation Regular

- Number of posts: 390
Registration date: 2007-05-01
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum